ヨハネによる福音書 19:28 - Japanese: 聖書 口語訳 そののち、イエスは今や万事が終ったことを知って、「わたしは、かわく」と言われた。それは、聖書が全うされるためであった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 その後、イエスは全てが完了したことが分かると―― 「のどが渇いた・・・」 このことばで、聖書のお告げの一つが実現した。 Colloquial Japanese (1955) そののち、イエスは今や万事が終ったことを知って、「わたしは、かわく」と言われた。それは、聖書が全うされるためであった。 リビングバイブル こうして、何もかもすっかり終わったことを知ったイエスは、「わたしは渇く」と言われました。これも聖書のことばどおりの出来事です。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 この後、イエスは、すべてのことが今や成し遂げられたのを知り、「渇く」と言われた。こうして、聖書の言葉が実現した。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) その後、イエスは全てが完了したのだということが分かった。聖書のお告げが実現するために、彼はこう言った。「のどが渇いた」 聖書 口語訳 そののち、イエスは今や万事が終ったことを知って、「わたしは、かわく」と言われた。それは、聖書が全うされるためであった。 |
そこで彼らは互に言った、「それを裂かないで、だれのものになるか、くじを引こう」。これは、「彼らは互にわたしの上着を分け合い、わたしの衣をくじ引にした」という聖書が成就するためで、兵卒たちはそのようにしたのである。